Verseando o Kokeshi II


1) Uno de mis temas preferidos aparte de mi, son los japoneses, pueblo enigmático advocacionado a la belleza, capaz de dedicarle horas y por qué no siglos al cultivo de la misma, la belleza, ya sea en la maleable transparencia del papel de arroz tan dado al desarrollo fractalogarítmico (del griego fracto, roto, logos, saber y rithmos, ritmo, osea la interrupción del ritmo lineal a sabiendas) del origami, o de la caligrafía infinita, de los senderos que se bifurcan o del ikebana, suicidio ritual de las flores ornamentales.
En fin, decía, que a veces este impulso de conocer aún más lleva a agarrar el Google y escribir, consecuentemente, pavadas. Resulta que hace un tiempo escribí un post sobre el significado y origen de las muñecas japonesas llamadas kokeshi.
Bueno, en ese breve post expuse que "
Según parece el significado de la palabra kokeshi es "deshacerse de un niño" y se refiere a la práctica de los campesinos de matar a los niños no deseados, lo cual era la única manera de establecer un control efectivo de la población, al menos por sexos."

Y esto, señores, no es cierto. Es evidente que la información que circula en internet está equivocada ya que Nora en su blog "Una japonesa en Japón" ha demostrado, luego de realizar una exhaustiva investigación de 10 meses, sí, 10 meses, que el verdadero origen de las muñecas no es tan siniestro ni mucho menos.
Por favor remítanse a
su blog para descubrir la verdad, que es mucho más maravillosa de la que me había imaginado.
Al haber colaborado voluntariamente pero si vale sin manifiesta decidia a dispersar la semilla de la ignorancia, humildemente desde este espacio hago pública mi disculpa.
Ahora no paro hasta ir hasta la República Oriental del Japón y conseguir mi propia kokeshi.
Adelante estudios centrales.

2) Una de las peores cosas que le puede pasar a un homo informaticus es que se meta una miga de pan abajo de la barra espaciadora del teclado.


10 comentarios:

Calavera dijo...

Ya me voy para lo de la Nora a chusmearle el blog ya enterarme el origen de las mamushkas esas.

¡banzai!

Cieguilla dijo...

Y recien ahora vengo a enterarme que lo que escribis no es 100% cierto! Asi, sin anestesia... casi casi me inducis el parto con la noticia :-P

Besos x

Porteños en Ginebra dijo...

La miga de pan bajo la barra espaciadora no sera el proverbial palo en la rueda, o grano de arena en el engranaje del siglo XXI?

Menta Ligera dijo...

Ay!! Ahora me preocupa eso de las kokeshi.. ¿como saber la verdad verdadera? Voy a husmear el blog que decis..
Ah.. peor que la miga: a mi se volco la sevenup sobre el teclado. Quedo un pegote permanente que hace chic-chic cada vez que tecleo. Como castañuelas, pero pegajosas.

nora (una japonesa en Japón) dijo...

Luciano,
No era necesario una entrada para explicar el verdadero significado de las muñecas, yo me sentí muy contenta al saber que mis palabras se habían entendido. No tienes por qué disculparte, porque la culpa no es tuya, la culpa la tiene esa net que se llama inter xD
Muchísimas gracias Luciano, de todo corazón, ojalá todas las personas fueran como vos.
Mis respetos Luciano, y una profunda reverencia a la japonesa y un abrazo a la argentina.

PD: "... ikebana, suicidio ritual de las flores ornamentales..." ¡¡genial!! jajajaja ...

nora dijo...

Perdón que escriba otra vez, pero acabo de darme cuenta que la "Nora, en Japón" de la "Gente que tiene blog" ... soy yo ...
No sé qué decirte ...
Muchísimas muchísimas gracias.

Mariana dijo...

bongiorno...... no se que decirle pero voy a ir al bloC.

Luciano dijo...

Calavera: gracia cráneo.

Cieguilla: generalmente induzco al parto con mi cara, pero es este mi primer caso literario.
Ustet ya está que revienta.
Ya sé que escribo pavadas pero a veces intento poner un dato interesante y encima meto la gamba.

Spindoctor: exactamente, no lo podría haber dicho mejor que ustet.

Menta: la verdad es la de Nora!
No, peor es vino, te lo aseguro.

Nora: creo que sí era necesario, nobleza obliga. Tampoco es para tanto, este es un humilde blog pero que se precia de la calidad de su contenido pese a lo ridículo que sea.
El suyo es mi primer reverencia japonesa que recibo. Ahi le mando otra reverencia.
Si, es ustet, yo pongo el link de los blogs que leo y ayer me leí un montón del suyo.
Que historia interesante la suya.
Saludos.

Marian: non dica niente.
Gracias por pasar.

Malen dijo...

Qué buena frase "interrupcion del ritmo lineal a sabiendas"!
Nobleza la tuya y la de Nora.

Luciano dijo...

Malen: Gracias, te vendo la frase. :P
Es nobleza gaucha.