El diario del abuelo, los acentos del mundo y la belleza de las cosas escritas parcialmente.


1) La cosa es así, en Chipre hay paraísos y gorriones, ergo la isla fué modelada a imagen de Rosario. Y también quiere decir que Sarmiento anduvo metiendo mano.
O podríamos decir que el nombre científico del paraíso, cuyo fruto se llama venenito y es realmente venenoso pudiendo producir la muerte y cuyo jugo concentrado sirve para matar hormigas, es Melia Azedarach‏ y es originario de la India y Asia.
Según me ha contado un amigo han muerto muchos ejemplares en Argentina debido a una infección.

Los niños chipriotas son, entonces, muchos más felices que los rosarinos al contar con suministros de municiones para sus gomeras, de rulero y de horqueta.


2) Surgió una duda, es cierto que si uno envuelve tomates verdes en papel maduran más rápido? Mi abuelo lo hacía, pero gracias a la Internet en pocos minutos una amiga que es ingeniera agrónoma constató con rigor científico el mito campestre:


El lycopersicum sculemtun (alias tomate) es un fruto climatérico...al envolverlo en papel de diario le bajás la concentración de oxígeno y aumentás la de dióxido de carbono aumentando la tasa metabólica de maduración...

3) Los griegos cuando hablan parece que están discutiendo cosas profundísimas y hasta filosóficas, los rusos que están sufriendo por la madre patria, los franceses que te están queriendo levantar, los alemanes que te están dictando un plano, los italianos que están queriendo hablar en argentino pero no les sale, los españoles que se pasararon con el seseo, los ingleses que están leyendo Orgullo y Prejuicio y los norteamericanos que se pusieron una papa caliente en la boca.
Listo, ya podés salir a recorrer el mundo.

4) Estaba leyendo un cuento de Cortázar y, de golpe, me di cuenta de que faltaban como 10 páginas, maldita imprenta.
Pero no me importa porque alcancé a leer: "...una copa donde la luz se refugiaba como un pájaro...".


5) Aguante Honduras.

15 comentarios:

Porteños en Ginebra dijo...

Gracias don Motoneten por la sabiduria que fluye cual manantial helenico de este benemerito blog. Una consulta: si los tomates son comprados en supermercado, en que hay que envolverlos para que tengan gusto?

Luciano dijo...

Spindoctor: de nada.
Yo los envolvería en un manto de piedad...

Mariana dijo...

UsteT tendria que ser linguista.
Digole que ayer quedome dormida y no envoliole los tomates y hoy, algunos andan rojos. De todas maneras, Sr Marido anoto el dato y enviolvio un par asi comemo tomate en la cena. Lo lindo es que envolvio los tomates as las 4.30am cuando se levanto para ir a trabajar. Me lo imagine en cazoncillo hablandoles a los tomates.

Menta Ligera dijo...

Me quede con el temita de los tomates. Ahora... yo envolvi el vestido de novia en papel azul.. Averiguame que pasa con eso, si es como los tomates, estoy frita.

Luciano dijo...

Marian: antes que lenguado, sí.
Me lo tengo que imaginar en calzoncillos también yo?

Menta: el papel azul lo que hace es filtrar el rango azul del espectro con lo cual pasa el espectro colorao con lo cual se te quema el vestido.

Malen dijo...

1. Yo crei que les decian venenitos por lo molestos en las veredas, te patinas.
2. Es como la palta entonces?
3. Me tenté!
4. Qué buena frase! A mi me paso una vez eso, pero con un libro que terminaba diciendo Continua en el tomo 2, y nunca lo encontré a ese tomo
5. Aguante!
Besos!

Thincho dijo...

y no digamos nada de los argentinos que quieren hablar italiano! :)

Calavera dijo...

Che, acá me dicen que hay varias frutas que maduran envueltas en papel de diario. Yo anoche me dormí envuelto en papel de diario también, pero no noto ningún cambio, sólo que estoy todo manchado.
Los chinos cuando hablan parece que fueran pateando una lata.

¡abrazos!

Paulo dijo...

Depende del tomate. Yo tuve, una vez, un tomate que no maduraba si no era con el Ambito Financiero del dia. Los frutos climatéricos son asi de jorobados.

Luciano dijo...

Malen: no, son venenosos de verdad!
Es como la palta, esato.
Malditas imprentas.

Thincho: cierto, cierto, un bife per la nena.

Calavera: si, porque hay mas de un fruto climatérico.
Ja, es buena la de los chinos...pobres.

Paulo: ese tomate no era colorado.

La Ruiva dijo...

Y los brasileros?
Cuando mi vieja habla (ella es brasilera) yo creo que me esta retando.

Escuela para todos Luz ONG dijo...

EXCELENTE BLOG. LOS FELICITO DESDE BS AS ARGENTINA

ALE

Calavera dijo...

Permiso, Luciano.

Rubia: yo estuve casado cinco años con una brasilera y lo que es ser cagado a pedos en portugués. Ay meu deus.

Gracias.

La Ruiva dijo...

Alguien que me entiende.

Luciano dijo...

Rubia: para mi el portugues es como si maullara un gauto.

Gracias ONG.

Calavera: suyo de ustet el permiso.
Asi que tiene experiencia con el enemigo lusitano.

Rubia: yo tuve dos companieros portugueses, halblan y parecia que estaban arañando un pizarrón.