1) Resulta que tengo una hernia de disco en las vértebras torácicas, que son las de acá donde te clavan la puñalada artera. Al principio no podía escribir, después no podía tocar la guitarra, después no podía mirar televisión, no podía dormir, no podía trabajar, no podía efectuar actos locomotorios, era como ser un poste babeante inmudo testigo del dolor.
De a poco me encerré en mi mismo y, privado de todo estímulo, a la inversa o a la zen agarré y me iluminé por dentro y no, no eran gases.
Ahora ya no me importa nada. O a lo mejor es el Diazepam.
2) Hoy viene escatológico el tema. Alguien expresó alegría por el cumplimiento de una satisfctoria condición la cual describí como "impermanente y temporal felicidad" o, lo que es lo mismo, con la misma duración que la existencia de un cuesco en una canasta: "a fart in a basket".
Voy a empezar a traducir estas joyitas idiomáticas porque la reacción de los nativos es inenarrable.
3) El Tribunal Europeo de los Derechos Humanos de Estrasburgo (alguna ciudad limpita de Europa) ha declarado la presencia de los crucifijos en las aulas "una violación de los derechos de los padres a educar a sus hijos según sus convicciones" y de "la libertad de religión de los alumnos".
Esto, que para muchos se cae de maduro para los vampiros es una clara invitación a atacar a los estudiantes de los cursos nocturnos que han quedado así, legal y espiritualmente desamparados.
Así que guarda usted cuando ande por los pasillos del Normal N8 a altas horas de la noche haciendo wse curso de curandero de museos.
4) Alcanzar la madurez intelectual es quedarse dormido mirando "El exorcista" (director's cut)??
5) Por último un llamado a la solidaridad. Necesito darle sentido a mi vida así que si pueden agreguen su firma para la sanción de la Ley Celiaca:
LEY CELIACA
Y ya que están generosos votenmén acá también asi me gano un pasaje a Argentina y 1oo kilos de dulce de leche a repartir entre los votantes.
Busquenmén en Irlanda, soy Luciano, el gordo tomando cerveza. Si no les caigo entonces propongan a un amigo y vontenlón a él, qué carajos.
REPATRIÁ UN MOTONET
Vade retrete!
martes, noviembre 03, 2009 Perpetrado por Luciano a las 7:35 p.m.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
11 comentarios:
Aprete todos los links y deje desparramado mi DNI por todos lados. Espero que lo devuelvan para ARG.
Esta usteT malito entonces? postrado en vuestra casa sin poder sacar fotos/tocar la guitarra/jugar con los jueguitos... tipo statua... como vais a hacer para sentarte 15h en turista a ARG si logras que te repatrien? muchas muchas pastillitas!
Yo justo justo habia comenzado ayer la campaña por su repatriacion en Portenios.com Muchas suerte! Y que se mejore.
Mariana: la CIA y yo contentos.
Muchas gracias.
Me estoy recuperando, llegaré en forma al triunfo.
Spindoctor: muchas gracias.
A ver?
Motoneten,
le envio mis mejores deseos para su pronta recuperacion, incluidos los actos locomotorios (yo siempre soñe con hacer alguno, nunca se pierde la esperanza).
Otras expresiones que vale la pena traducir para solaz y esparcimiento del nativo no telurico:
-"seco como culo de perro"
-"cerrado como culo de muñeca"
También es un interesante entretenimiento intentar explicar la expresion "tener las bolas al plato", aunque es de muy dificil traduccion; le dejo el desafio.
Ya sabe que no lo puedo votar por mi condicion cipaya y colonialista; otra vez sera.
Mucha suerte!
1. Y es como si te estuvieran clavando una punialada todo el tiempo? Espero que se pase rapido, mientras disfruta de las revelaciones.
3. Juaaaaaaaaaaaaaaa! No se me habia ocurrido lo de los vampiros!
5. Hecho!
Gaby: anoto sus frases, creo que alguien debería traducir este manantial sagrado de expresiones.
En realidad pensaba poner "locoamatorios" pero hasta a mi me dió risa.
NO me vote, ya se lo van a venir a reclamar.
Malen:si, duele así, no podés hacer un corno.
Gracias por votarme!
Hello Moto! (así decía mi celular motorola)
En mi poca experiencia en el tema, tuve gran éxito con una expresión apta para todo público que es "más contento que un perro con dos colas".
"happier than a dog with two tails". Automáticamente los gringos movían sus dedos índices como diciendo "no" con las dos manos mientras se mataban de risa, de lo más gráfico.
Agente Smith: usarele la frase ipso facto para constatar la reacción.
Gracias.
Queres volver??? Yo al final no me fui, se postergo y parece que se suspende definitivamente el viaje. Me pasan todas... era por unos dias, pero igual, me habia ilusionado... Que te mejores, como te sentis? Se opera eso?
(Che, la palabra clave es "baccura")
Hola.
Se ve que a mì me pasò al revès.
Una vez, en Puerto Rico, una empleada tardò un rato en traer unos papeles. Y me dijo:
-"No piense Ud, que soy una CONCHUDA, es que no estaban por aquì"-
Resulta que , para ellos, concha, es pereza.
Me causò impacto, creamèn.
Menta: el concurso es un pasaje, despues me volveré gateando a pagar mis deudas, qué se yo.
Cómo que se suspendió? Que bronca loca, loco.
Espero que no sea definitivamente.
Me siento recuperado en un 86%, gracias por preguntar.
Baccura? suena a piemontés.
Gaucho: ja, no sabía eso. Yo me hubiera sonrojado bastante y le hubiera dicho, bueno, no es pa tanto doña.
Impactante diferencia idiomática.
Publicar un comentario